Връщат имена на градове от турското робство! Вижте тези табели!

Това се вижда на автогарата в Кърджали. Табелите на автобусите са надписани от превозвачите на чист…турски език. Крумовград не е Крумовград, а Кошукавак.

Освен, че изписването е на турски, обърнете внимание – тези имена на градове са от времето на турското робство.

И това се случва под носа ни, в български град, в еднонационална държава, където официален език за всички е българският.

Вашето обяснение какво е?

Лентата

Advertisements

3 responses to “Връщат имена на градове от турското робство! Вижте тези табели!

  1. ЩО СЕ ПРИТЕСНЯВАТЕ -НАЛИ ЗА ТУРЦИЯ ПЪТУВАТ И ТУРЦИ КОИТО СА ИЗСЕЛНИЦИ -ВИЖДАТЕ ЛИ НА ТАБЕЛИТЕ ИЗВЪН ГРАДОВЕТЕ ТАБЕЛИТЕ СА И НА ЛАТИНСКИ ДА НЕ БИ ЛАТИНСКАТА ИМПЕРИЯ ДА СЕ ЗАВРЪЩА !

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s